麻辣烫标准英文名公布 麻辣烫Spicy Hot Pot你会写了吗?
东风吹、麻辣麻辣战鼓擂,烫标烫消除囧译谁怕谁。准英
随着国际化水平的文名提高,雷人英译也如“雨后春笋”般涌现,公布大到旅游景区小到街边小店都贴出了“花样百出”英文标识。麻辣麻辣
请在一米线外等候。烫标烫
Please wait outside a noodle.
开水间
open water rooms
小心地滑
carefully slide
面对那些“硬翻”的准英囧译,不少“纠错强迫症”网友表示,文名不自带避雷针都不敢出门。公布
福音来了!麻辣麻辣
明日起,烫标烫《公共服务领域英文译写规范》终于正式实施啦!准英
《规范》涵盖了交通、文名旅游、公布文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。
原标题:麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气未经允许不得转载:>敬授人时网 » 麻辣烫标准英文名公布 麻辣烫Spicy Hot Pot你会写了吗?
相关推荐
- แม่หมีขั้วโลกในแคนาดา รับลูกหมีบุญธรรมมาเลี้ยง ในเคสที่เกิดขึ้นได้ยาก
- 云南百人齐跳菜是怎么跳的?为什么跳菜可以进非遗名单?
- เศรษฐีชั่วข้ามคืน สองเพื่อนวัยเด็กชาวอินเดียขุดเจอเพชรมูลค่าเกือบ 2 ล้านบาท
- 《浩劫前夕》新预告再次被质疑抄袭 文案照搬其他游戏
- 《黑暗迷宫》曝首款先导海报 聂远葛天联袂演绎“宫”心计
- 完美下载软件推荐:好用的“思维导图”工具软件,帮你解决工作学习难题
- 户外街道两分类不锈钢垃圾箱,让环保与美学并行
- 银河通用机器人获21亿元新融资,估值超210亿元
敬授人时网



